In den Übersetzungen ins Deutsche müssen die Namen nach der in Deutschland erforderlichen Transliterationsnorm ISO-9:1995 transliteriert werden, z.B.: aus dem Ukrainischen: Шевченко Юлія Павлівна – Ševčenko, Ûlìâ Pavlìvna.
Da in meisten Fällen die Schreibweise des Namens nach ISO-Norm von der Schreibweise im Reisepass abweicht, gebe ich bei der Übersetzung zusätzlich auch die Schreibweise der Vor- und Nachnamen gemäß Reisepass an. Bei der Annahme des Auftrages bitte ich um Zusendung der Kopie des Reisepasses, um die korrekte Schreibweise zu übernehmen.
Актуальные объявления Добавить объявление
10.04.2024
Übersetzung von Geburtsurkunden, Eheurkunden etc. aus dem Ukrainischen
Город:
Телефон:
Автор:
Телефон:
Автор:
Berlin
+491743854318
Marina Peschke - ABC Sprachstudio
+491743854318
Marina Peschke - ABC Sprachstudio
Комментарии (0):